Главная / Наука и образование / Что такое исконно русские и заимствованные слова?

Что такое исконно русские и заимствованные слова?

На уроках русского языка всем нам рассказывали, что все слова, которыми мы пользуемся, можно разделить на две большие группы: исконно русские и заимствованные из других языков.

Заимствование – нормальный процесс, который постоянно протекает в любом живом языке мира, причем тем быстрее, чем выше уровень коммуникации между народами. Все же давайте разберемся, какие слова считаются исконно русскими, а какие заимствованными, и какая между ними разница.

Какие слова являются исконно русскими?
Что такое заимствованные слова?
Заимствованные слова в современном русском языке
Примеры исконно русских слов
Примеры заимствованных слов

Какие слова являются исконно русскими?

Исконно русские – это слова, которые характерны для русского языка с момента его образования. Они появились в русском языке в разные исторические периоды и делятся на четыре основные группы:

— слова индоевропейского корня, общие для всех языков этой группы – это, как правило, слова, обозначающие близкородственные отношения, а также названия некоторых животных, предметов и явлений;

— слова общеславянского происхождения, которые в той или иной форме присутствуют во всех славянских языках – это названия многих диких и культурных растений, трудовых процессов, частей жилища, продуктов, животных и птиц;

— слова восточнославянского происхождения, появившиеся примерно в девятом-одиннадцатом веках и общие для восточнославянских народов – русских, белорусов и украинцев – это преимущественно глаголы и прилагательные, обозначающие действия либо свойства предметов, а также бытовые предметы, обозначения разных степеней родства, временных категорий, единиц счета, животных и птиц;

— слова великорусского языка, появившиеся в нашей речи после разделения трех ветвей русского народа – начиная с двенадцатого столетия – это названия блюд русской кухни, различные бытовые и профессиональные действия, а также названия профессий, признаки предметов и явлений, ряд отвлеченных понятий и пр.

Исконно русские слова не следует путать со старославянизмами, которые были заимствованы по большей части из староболгарского языка, называемого еще церковнославянским.

Что такое заимствованные слова?

Заимствованными филологи называют слова, которые не были созданы внутри языка, а пришли в него извне, из других языков. Как правило, это происходит с проникновением на территорию страны идей, предметов и технологий, появившихся в других странах.

В этих случаях вместе с предметом или явлением в язык приходит и его название – это наиболее простой и естественный путь. Примеры таких слов: айфон, дирижабль, трос, кран и т.д.

Иногда заимствованные слова появляются в языке параллельно с уже существующими исконными словами и несут определенный смысловой оттенок, отличающий от исконных аналогов. Примеры: наказание и экзекуция, т.е. физическое наказание, назначенное представителем официальной власти; путешествие и круиз, т.е. поездка, которая начинается и заканчивается в одной точке и предусматривает посещение нескольких определенных мест.

Нельзя исключать из причин заимствования слов и обычную моду на иностранные слова, которая появляется в определенные исторические периоды. В девятнадцатом столетии это была мода на французские слова, подарившая русскому языку слова: абонемент, абрикос, ателье, маскарад, батальон, вестибюль и пр.

Восемнадцатый век принес нам ряд заимствований из немецкого языка: галстук, бутерброд, пенал, факультет и т.д. С конца двадцатого века и до наших дней продолжается активное проникновение в русский язык слов и понятий из английского языка: брокер, бизнес, хакер, интернет, айпад, серфинг и многие другие.

Заимствование слов из других языков – это нормальный процесс, который идет в каждом живом языке мира. Далеко не все из этих слов останутся в активном обороте – многие из них забудутся и уйдут из повседневной речи вместе с теми понятиями, которые они обозначают, другие же останутся, возможно, видоизменившись до неузнаваемости.

Заимствованные слова в современном русском языке

Современный русский язык насыщен словами, заимствованными из других языков. Порой они настолько органично входят в нашу речь, что уже не воспринимаются иностранными: тетрадь, сарафан, колбаса и пр. Немало слов латинского происхождения перешли в живой разговорный язык из научно-технического лексикона и официальной речи.

В последние годы активно идет процесс заимствования из английского языка слов и выражений, относящихся к способам ведения бизнеса и компьютерных технологий.

Возможно, в ближайшие десятилетия наша речь обогатится словами и понятиями китайского или японского языка – этот процесс уже начался с появлением моды на китайскую и японскую кухню и религиозно-философские системы Юго-Восточной Азии.

Примеры исконно русских слов

Бык, волк, бродить, мясо, кость, рябина, лес, хороший, ясень, барахтаться, бурлить, варенье, бор, голубцы, верба, кулебяка, лепешка, кисель, черемуха, сыр, сало и т.д.

Примеры заимствованных слов

Мичман, шхуна, катер, вуаль, гардероб, жилет, пальто, буржуа, деклассированный, гитара, мантилья, кастаньеты, компьютер, дисплей, файл, номинация, спонсор, видео, фокус и т.д.



Один комментарий

  1. Анютка

    Полная фигня

Добавить комментарий для Анютка Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *